阴道炎有些什么症状| 春节的习俗是什么| 什么是滑档| 非洲有什么动物| 三心二意是指什么生肖| 月子吃什么| 眼睛红是什么原因| 尿液很黄是什么原因| 吃什么对眼睛好| 癫是什么意思| 血脂高什么东西不能吃| 八朵玫瑰花代表什么意思| 胃炎是什么原因引起的| elsevier是什么期刊| 班禅是什么意思| 味淋是什么调料| 623是什么意思| 什么品牌的沙发好| 高挑是什么意思| 鞋子上eur是什么意思| 2017年属什么| 血精和精囊炎吃什么药| 示数是什么意思| 考试前吃什么好| 打胰岛素是什么病| 什么床最环保没甲醛| 勾芡是什么意思| 凉拖鞋什么材质的好| 脾虚湿重吃什么中成药| 血压偏低是什么原因| 唾液酸偏低意味什么| 什么树林| 产检都检查什么项目| 吃茴香有什么好处和坏处| 夏天为什么不能喝红茶| abo是什么意思| 纵欲是什么意思| 什么药可以降肌酐| 什么水果低糖| 孔雀为什么会开屏| 10月11号是什么星座| t1什么意思| 脚心有痣代表什么| 伏天吃羊肉有什么好处| 什么是摇滚| 奴才是什么意思| 增加胃动力最好的药是什么药| 外强中干什么意思| 老鹰茶是什么茶| 阿昔洛韦片是什么药| 甲鱼和什么不能一起吃| 提刑官相当于现在什么官| 什么东西补钙最好最快| 春天有什么花开| 洗衣机不出水是什么原因| 日进斗金什么意思| 喝水都会胖是什么原因| 天天洗头发有什么危害| 轧戏是什么意思| 外科医生是做什么的| 心电图窦性心律什么意思| 疏肝解郁是什么意思| 梦见自己找工作是什么意思| 最高法院院长什么级别| 特种兵是干什么的| 气血亏虚吃什么中成药| 括约肌是什么| 长春有什么大学| 蒙圈什么意思| 不可开交是什么意思| 闺蜜是什么| 抑郁症去医院挂什么科| 社保指什么| 口腔经常溃疡是什么原因| 梦到两条蛇预示着什么| 为什么老是梦见一个人| 2004年属什么生肖| 阴历7月22是什么日子| 什么是尿酸| 人中之龙是什么意思| 全身皮肤瘙痒是什么原因引起的| 什么样的智齿不需要拔| 8月30号是什么星座| 葡萄糖氯化钠注射作用是什么| 智商税什么意思| 老人身上痒是什么原因| 1958年属什么生肖| 1998年的虎是什么命| 中国属于什么半球| 吃阿莫西林过敏有什么症状| 开放性骨折是什么意思| 蛇最怕什么药| 清影是什么意思| 儿童发烧吃什么药| 肥肠炖什么好吃| 为什么会得前列腺炎| 7月6日是什么日子| 瞎子吃核桃砸了手是什么生肖| 西泮片是什么药| cpv是什么病毒| 井泉水命什么意思| 肺结核传染途径是什么| 今天穿什么| 5.16号是什么星座| 回民是什么意思| 什么是假性近视眼| 梦见抬棺材是什么意思| 性生活是什么意思| 梦见别人受伤流血是什么预兆| 掉发严重是什么原因| 7点是什么时辰| 守护神是什么意思| 提拔是什么意思| 03年属什么| 一个土一个贝念什么| 嘴巴经常长溃疡是什么原因| 互攻是什么意思| 勃起不硬吃什么药| 胃不好吃什么水果最好| 什么是成熟| 眼角红肿用什么药| 一直打哈欠是什么原因| 献血有什么好处和坏处| 观音坐莲什么意思| 怀孕应该注意什么| 大便深褐色是什么原因| mido手表什么档次| 吃什么变聪明| 假花放在家里有什么忌讳| 什么原因导致脱发| 半青皮是什么意思| 古人的婚礼在什么时间举行| 孩子注意力不集中缺什么微量元素| 发烧什么症状| 梦见大领导有什么预兆| 喝什么茶降血压| 小狗可以吃什么| 出殡下雨是什么兆头| 腰酸是什么病的前兆| 口腔溃疡吃什么药好使| 讲义是什么| 梦见吃肉是什么意思| 东道主是什么意思| zara是什么意思| 五月21号是什么星座| 精子碎片率高吃什么药| 身上长小肉揪是什么原因| 肝癌是什么| 二级产前超声检查是什么| 女性口苦是什么原因引起的| 品鉴是什么意思| 兔子可以吃什么| 肚子怕冷是什么原因该怎么办| 献血有什么危害| 登基是什么意思| 乳腺增生结节吃什么药效果好| 炖羊肉汤放什么调料| 2b是什么意思| 11.22是什么星座| 处女是什么象星座| 人瘦了是什么原因| halloween是什么意思| 俯卧撑有什么好处| 什么跳| 鼻子冒热气是什么原因| 给小孩买什么保险好| 西安有什么好吃的| 鹅翅膀下垂是什么原因| 性功能下降是什么原因| 牛和什么属相相冲| 11.6号是什么星座| 什么花不能浇水| 梦里见血代表什么预兆| 一个虫一个圣念什么| 权衡是什么意思| 64年属什么的| 做梦流产了是什么意思| 梦见扫地是什么预兆| 比心什么意思| apgar评分是什么意思| 湖南什么山最出名| 乳腺增生乳腺结节吃什么药| 梦见豆腐是什么意思| 男性hpv检查挂什么科| 为什么睡觉会出汗| 干呕是什么原因| 结婚60年是什么婚| 黄桃不能和什么一起吃| 海参有什么营养价值| 办理港澳通行证需要什么材料| 右眼皮跳什么预兆| 梦见下暴雨是什么意思| 身体乳是什么| 大肠头是什么部位| 重阳节吃什么| 与虎谋皮什么意思| 深呼吸有什么好处| 外阴炎用什么药膏| 胎盘位于子宫后壁是什么意思| 高烧吃什么药| 血糖高的人早餐吃什么| 冬瓜和什么不能一起吃| 叶酸起什么作用| 呼吸机vt代表什么| 四个口是什么字| 芒果是什么季节的| 菠萝蜜吃多了有什么坏处| 什么辣椒不辣| 一箭双雕是什么意思| 什么是本科| 什么食物含锌最多| 栎字五行属什么| 镁高有什么症状和危害| 梯是什么意思| 弄璋之喜是什么意思| 小棉袄是什么意思| 肾寒吃什么中成药| 海鲜中毒有什么反应| 人死之前为什么会拉屎| bella什么意思| 高考600多分能上什么大学| swisse是什么意思| 狄仁杰为什么才三品| 黄花苗泡水喝有什么作用| 测五行缺什么| 月经不来要吃什么药| 脾湿吃什么中成药| 疾苦的疾是什么意思| 男生说gg是什么意思| 看什么| 中国的国球是什么球| 吃中药不能吃什么东西| 什么菜可以隔夜吃| 送钱包的寓意是什么| 碱性磷酸酶偏高是什么原因| 咳嗽黄痰是什么原因| 男生为什么会遗精| 用什么泡水喝补肾| 头皮长疙瘩是什么原因| 梦见生小孩是什么征兆| 舌头溃疡吃什么药| 大小脸去医院挂什么科| 现在有什么好的创业项目| 腱鞘囊肿看什么科| 7月12日是什么星座| 黄斑前膜是什么病| 软件开发属于什么行业| 家里为什么会有隐翅虫| 皮肤病用什么药膏好| 71年属什么生肖| 大便失禁是什么原因造成的| 景色奇异的异是什么意思| 终极是什么| 儿童喝蜂蜜水有什么好处和坏处| 什么风云| 3月14日是什么日子| 腋毛有什么作用| 为什么会得脑血栓| 眼白有黄斑是什么原因| 龙代表什么象征意义| 物欲横流是什么意思| 地奥心血康软胶囊主治什么病| 乐高为什么这么贵| 经常吐口水是什么原因| 百度Jump to content

纳智捷 全新优6预售飘红 汽车生活馆人气十足

From Wikipedia, the free encyclopedia
百度 二、坚持思想建党与制度治党紧密结合,规范“三会一课”制度,夯实组织基础以规范“三会一课”制度为基础,交流中心党支部积极探索创新体制机制,不断完善支部制度建设。

These guidelines cover the style of language and writing to be used in Ireland-related articles. This includes both the Republic of Ireland and Northern Ireland. If you disagree with the conventions described here, or wish to add to them, please discuss it on the talk page.

Irish-language conventions

[edit]

Article titles

[edit]

Where a subject has both an English and an Irish version of their name, use the English version if it is more common among English speakers. Create a redirect page at the Irish version of the name as appropriate.

Conversely, when the Irish version is more common among English speakers, use the Irish version as the title of the article. Mention the English name in the first line of the article.

In-article use

[edit]

An Irish version of a subject's English-language name may be given in the first sentence of the lead of an article on that subject if it is a well-known, commonly used name for that subject. It may also be used in the appropriate field of an infobox. If there is no commonly used Irish version, it is not appropriate or encyclopaedic to "invent" such names, as this constitutes original research. The mere fact that an Irish name appears in certain sources, such as dictionaries or databases, is not sufficient evidence that it is commonly used. Articles on general topics such as Irish art, Transport in Ireland etc. should not have an Irish translation in the first sentence or the infobox.

Irish words and phrases should be encased in {{lang}}, either:

  • {{langx|ga|Páirtí an Lucht Oibre}}

which renders like this:

  • Irish: Páirtí an Lucht Oibre

or

  • {{lang|ga|Páirtí an Lucht Oibre}}

which renders like this:

  • Páirtí an Lucht Oibre

This enables speech synthesizers to pronounce the text in the correct language and has other benefits. See Wikipedia:Manual of Style/Accessibility#Other languages.

Orthography

[edit]

When transcribing from Irish texts that indicate lenition (séimhiú) using the older style of a dot above letters representing lenited sound, Wikipedia reflects modern usage by replacing the dot above the letter with an h after the letter. Example:

  • Ae?Aedh
  • Ao?Aodh
  • Do?nallDomhnall
  • Ruai?ríRuaidhrí

The síneadh fada (acute accent) should be used when Irish spelling requires it; e.g. Mary Robinson (Máire Mhic Róibín), not Mary Robinson (Maire Mhic Roibin).

Place names

[edit]

Common names

[edit]

The guidelines for Irish-language names, above, apply to place names.

In deciding article titles:

Where the English- and Irish-language names are the same or very nearly the same, but the spellings differ, use the English spelling. Example:

Where the English- and Irish-language names are different, and:

  • the English name predominates in English, use the English name (Wicklow, not Cill Mhantáin);
  • the Irish name is the official name, but has not yet gained favour in English, use the English name (Newbridge, not Droichead Nua);
  • the Irish name is official and has gained favour in English, use the official Irish name (Dún Laoghaire, not Dunleary).

Use Connacht generally for the province, but Connaught where that form was used in official titles or names of entities, e.g. Connaught Rangers, Lord of Connaught, Connaught Telegraph.

The remainder of the article should use only the place name as titled in the article. An exception to this is when a portion of the article is providing information specific to the naming of the place.

When mentioning other locales in the context of the article, conform to the rules for article titling above but do not include the alternative name along with it. An exception might be in the case of a name that is unlikely to have an article of its own. However, if a place name is significant enough to warrant both an English and an Irish name, it is probably significant enough for an article of its own, however brief.

Other names

[edit]

For articles on places on the island of Ireland, show the modern name in English, Irish and, if appropriate, Scots in the infobox if the article has one.

For places in the Republic of Ireland, other names should be shown in parentheses immediately after the common name in the lead. For places in Northern Ireland, only show non-English-language names in parentheses after the bolded name if the name in that language demonstrates the origin of the common name. Other names and etymologies can be described in the body of the article (after the lead, if the article has one).

The meaning of non-English place names should be given if known. All such meanings should be fully cited. For names that appear in the lead, provide the meaning in parenthesis immediately after the common name. Otherwise, provide the meaning in the body of the article (after the lead, if the article has one).

Examples:

  • For places in the Republic of Ireland:
Drogheda (Irish: Droichead átha)[1] ...
Wexford (from Old Norse Veisafj?rer 'inlet of the mud flat';[1] Irish: Loch Garman, meaning 'lake of Garman')[2]...
  • For places in Northern Ireland whose names are not derived from English:
Dungannon (from Irish Dún Geanainn, meaning 'Geanann's stronghold')[1]...
Strangford (from Old Norse Strangr-fj?rer 'strong fjord')[1]...
  • For places in Northern Ireland whose names are derived from English, the other names should only appear in the infobox along with a source.

Generally speaking, contemporary names should reflect contemporary spelling. All place names given should be attributable to reliable sources. If different sourced modern versions exist, i.e. Tulach Lios or Tulaigh Lis, a website (www.logainm.ie) developed by the Placenames Branch of the Department of Community, Equality and Gaeltacht Affairs in the Republic of Ireland, and used by the Ordnance Survey of Northern Ireland, can be used to provide a generally accepted spelling – in this case Tulaigh Lis. This site lists the official English and Irish forms of place names within the Republic of Ireland. The Irish names it lists for places within Northern Ireland do not have legal status. They are, however, used by the Ordnance Survey of Northern Ireland to produce authoritative Irish versions of place names in Northern Ireland.

Referring to counties

[edit]

When entering counties into Wikipedia, use the full term County, not Co or Co.. The use of Co. is generally localised to Ireland and not always understood by readers from elsewhere. For example, write County Galway, not Co. Galway or [[County Galway|Co. Galway]].

Use the full county name (i.e., County X) when referring to counties, rather than abbreviating to the short name (i.e., X). There are normally towns or cities within a county after which the county was named. Use the short name to refer only to that settlement (e.g., County Galway vs. the city of Galway).

When referring to a city, do not follow it with a county, e.g. Belfast, not Belfast, County Antrim, or Belfast, County Down. Similarly, do not follow a town with an eponymous county, e.g. Sligo, not Sligo, County Sligo. Settlements within the built-up area of a city or town which are included within its census population are marked as Blackrock, Dublin, Douglas, Cork or Rialto, Dublin.

Derry/Londonderry

[edit]

To avoid constant renaming of articles (and more), keep a neutral point of view, promote consistency in the encyclopedia, and avoid Stroke City–style terms perplexing to those unfamiliar with the dispute, a compromise solution was proposed and agreed in 2004 regarding the Derry/Londonderry name dispute, and has been generally accepted as a convention for both article titles and in-article references since then.

Use Derry for the city and County Londonderry for the county in articles. Do not deviate from this merely because the subject relates to a particular side of the political divide, but where an entity uses a particular name, regardless of whether it is Derry or Londonderry, use that name for the entity; thus High Sheriff of Londonderry City, former Derry Central Railway, Derry ~ Londonderry railway station, North West Liberties of Londonderry, and Derry GAA (which will usually be abbreviated to [[Derry GAA|Derry]]).

The naming dispute can be covered in the articles when appropriate.

Use of Ireland and Republic of Ireland

[edit]

Concerns have been expressed that using the word Ireland alone can mislead given that it refers to both the island of Ireland and the Irish state (which are not coterminous). A discussion process decided to leave the article on the island at Ireland and the article on the Irish state at Republic of Ireland until consensus changes.

A consensus emerged with respect to referring to the island and the state in other contexts:

  • Use "Ireland" for the state except where the island of Ireland or Northern Ireland is being covered in the same context. In such circumstances use "Republic of Ireland" (e.g. "Strabane is at the border between Northern Ireland and the Republic of Ireland").
  • An exception is where the state forms a major component of the topic (e.g. on articles relating to states, politics or governance) where "Ireland" should be preferred and the island should be referred to as the "island of Ireland" or similar (e.g. "Ireland is a state in Europe occupying most of the island of Ireland").
  • Regardless of the above guidelines, always use the official titles of state offices (e.g. "Douglas Hyde was the first president of Ireland").
  • Per the Linking guideline of the Manual of Style, the names of major geographic features and locations should not be linked, so "Ireland" should not normally be linked. If it is thought necessary to link, in order to establish context or for any other reason, the name of the state must be pipe-linked as [[Republic of Ireland|Ireland]].

Trinity College Dublin (usually not University of Dublin)

[edit]

Unless the specific context requires, refer to Trinity College Dublin rather than the University of Dublin or Dublin University. It may be relevant to mention the university in the case of the Dublin University constituency, sports clubs which use Dublin University in their name, or a position specifically related to the university, such as Chancellor of the University of Dublin.

Biographical articles

[edit]

Naming people

[edit]

The guidelines for Irish-language names, above, apply. Example:

Spelling

[edit]
  • In Irish orthography, there is a space between Mac and the rest of the surname, e.g. Seán Mac Eoin, Seán Mac Stíofáin; in English orthography, there is no space between the Mc or Mac and the rest of the surname.
  • The ó in surnames always takes the diacritic and is followed by a space e.g. Tomás ó Fiaich, not Tomás O Fiaich or Tomas ó'Fiaich. In anglicised names with O', there is no diacritic and no space: Kieran O'Mahony. Not all ó surnames are typically anglicised with O' (it is often dropped).
  • Mac ('son of') is conventionaly only used for men. ó ('of the family of') is rarely used for women; in most cases, or Nic ('daughter of') or Mhic ('[wife] of the son of') or ('of the family of') are used in Irish spellings of women's surnames. (O', Mc, or Mac are used in the English forms of women's names.)
  • In alphabetised lists of names on the English-language Wikipedia, follow English-language convention and group all Macs, Mcs, etc. together. (The Irish-language convention is to ignore the Mac, ó, etc. prefix and alphabetise by the first letter of the suffix.) Follow this practice even for names in Irish.

Place of birth, death, etc.

[edit]

The place of birth, residence and/or death of people who were born, lived or died before 1921 in what today is Northern Ireland should be given simply as "Ireland", and they should not be described as "Northern Irish". "Ireland" should not normally be linked, but if thought necessary should be linked as [[Ireland]], not [[Northern Ireland|Ireland]]. For people who were born, lived, or died in Northern Ireland after 1922, use "Northern Ireland", which will not normally be linked and should never be pipe-linked.

For people anywhere else in Ireland at any time, "Ireland" should be used. Should pipe-linking be considered necessary, [[Republic of Ireland|Ireland]] can be used after 1922.

Descriptive nouns and adjectives

[edit]

Do not capitalise the first letter of words such as nationalist, unionist, republican or loyalist, whether used as nouns or adjectives, when describing people. Example:

Education

[edit]

If a person taught or was educated at Trinity College Dublin, it should not be referred to as Dublin University or the University of Dublin in that context.

Flag icons

[edit]

This section deals with the use of flag icons to represent historic and contemporary states on the island of Ireland. (See also Wikipedia:Manual of Style/Icons.)

At this time, neither the island of Ireland nor Northern Ireland has a universally recognised flag. If an organisation uses a flag or banner to represent the island of Ireland or Northern Ireland, use that flag or banner to represent teams, bodies, or people under its aegis. If that image is copyrighted, it may be possible to use an older public domain alternative if the older flag or banner is not significantly different from the current one (such as with the IRFU banner). If that is not possible, or if the organisation uses no particular flag or banner, do not use any flag.

A series of templates have been developed to represent Ireland, Northern Ireland, and the Republic of Ireland in sporting and other contexts. These can be seen at:

扑感敏又叫什么名字 少阳是什么意思 21岁属什么生肖 分泌物是褐色是什么原因 脂肪垫是什么
玉和石头有什么区别 什么是高钾血症 骆驼吃什么食物 医德是什么 鼻子干痒是什么原因
乌克兰和俄罗斯为什么打仗 梦见河水是什么意思 什么是肺部腺性肿瘤 什么叫基因检测 70年产权是什么意思
痰湿是什么意思 土字旁的字与什么有关 樟脑丸是干什么的 出水痘能吃什么食物 mv是什么单位
磷高吃什么药hcv9jop7ns4r.cn 连锁反应是什么意思hcv9jop5ns9r.cn 心脏彩超主要检查什么hcv8jop1ns3r.cn 小孩尿味道很重是什么原因jingluanji.com 日晡是什么意思hcv8jop8ns8r.cn
新生儿湿疹抹什么药膏beikeqingting.com 孕妇感冒挂什么科hcv8jop6ns9r.cn 早上四点是什么时辰hcv8jop5ns9r.cn 眼睛充血用什么眼药水好hcv8jop6ns7r.cn 印尼用什么货币hcv7jop6ns9r.cn
黄疸是什么样子的图片hcv8jop3ns2r.cn 为什么突然对鸡蛋过敏hcv8jop2ns5r.cn 10个月的宝宝吃什么辅食最好hcv9jop6ns7r.cn 帝王术是什么意思hcv8jop8ns5r.cn 7月22日是什么星座hcv9jop7ns5r.cn
感冒没胃口吃什么好hcv9jop3ns8r.cn 梦见请别人吃饭是什么意思hcv7jop6ns1r.cn 溃疡用什么药hcv8jop8ns2r.cn 你想要什么我都会给hcv9jop5ns9r.cn 头皮很痒是什么原因hcv9jop0ns0r.cn
百度